All those pictures were cute so I had a hard time deciding on one, but I'm glad I picked this one.
They were all cute pictures of your dog, but I'm happy I chose this one.
この場合、次のような言い方ができます。
ーAll those pictures were cute so I had a hard time deciding on one, but I'm glad I picked this one.
「どの写真も可愛くて1枚選ぶのが難しかったけど、これを選んで良かった」
I'm glad I picked this one. で「この写真を選んで良かった」と言えます。
ーThey were all cute pictures of your dog, but I'm happy I chose this one.
「どれもあなたの犬の可愛い写真ばかりでしたが、これを選んで良かった」
I'm happy I chose this one. で「この写真を選んで良かった」とも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I'm so glad I chose this picture.」
(意味)この写真選んで本当に[良かった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50143/)。
<例文>I'm so glad I chose this picture. We both look great in it. It's my favorite picture so far.
<訳> この写真選んで本当に良かった。私たち2人ともいい感じだよ。今のところ1番好きな写真。
参考になれば幸いです。