I'm not used to driving on the right side of the road with the steering wheel on the left, it's kind of dangerous for me.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm not used to driving on the right side of the road with the steering wheel on the left, it's kind of dangerous for me.
「右車線を左ハンドルで運転するのに慣れていないから危ない」
to drive on the right side of the road「道路の右側を運転する」
the steering wheel on the left「左側ハンドル」
ご参考まで!
I'm not used to the right lane or left-hand drive, so it could be a bit dangerous.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm not used to the right lane or left-hand drive, so it could be a bit dangerous.」
(意味)右車線にも左ハンドルにも慣れてないからちょっと危ない
<例文> Since I've only driven in Japan where are use the left lanes and right hand drive, I get a little confused when I'm driving in Europe.
<訳>日本の左車線と右ハンドルしか運転したことないのでヨーロッパでは 少し混乱します。
参考になれば幸いです。