世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シャワーの吐出って英語でなんて言うの?

このシャワーの吐出は、肩こりをほぐしてくれる機能があるは、英語でどう表現できますか?
default user icon
Toshiさん
2022/07/30 13:10
date icon
good icon

2

pv icon

1401

回答
  • This shower head has the effect of easing shoulder stiffness.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "This shower head has the effect of easing shoulder stiffness."=「このシャワー・ヘッドは肩こりをほぐす効果があります。」 ☆ "shower head"=シャワーの吐出 ☆ "shoulder stiffness" =「肩こり」 ☆ "easing shoulder stiffenss"の代わりに "loosening up one's stiff shoulders"とも言えます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • shower head

    play icon

  • This shower head specializes in relieving from stiff shoulder pain

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「シャワーの吐出」はそのまま英語で「shower head」と言います。 また、「このシャワーの吐出は、肩こりをほぐしてくれる機能がある」と言いたいなら、そうすると「This shower head specializes in relieving from stiff shoulder pain.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1401

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら