世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

クリスマスと言えばって英語でなんて言うの?

クリスマスについて話す際、「日本では、クリスマスと言えば、プレゼントは(アメリカ等のように家族で贈り合うというより)サンタクロースからもらうものです。」と言いたいです。
default user icon
harukaさん
2023/11/21 09:36
date icon
good icon

12

pv icon

1977

回答
  • In Japan during Christmas, it's typical to receive presents from Santa Claus rather than from family members.

ご質問ありがとうございます。 ・「In Japan during Christmas, it's typical to receive presents from Santa Claus rather than from family members.」 (意味) 日本ではクリスマスといえば家族からではなくサンタさんから[プレゼント](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36271/)を貰います。 <例文>In Japan during Christmas, it's typical to receive presents from Santa Claus rather than from family members. I heard in America it's quite common for family members to exchange gifts. <訳>日本ではクリスマスといえば家族からではなくサンタさんからプレゼントを貰います。 アメリカでは家族の間でプレゼント交換すると聞きました。 参考になれば幸いです。
回答
  • when you talk about Christmas

「クリスマスといえば」は英語で次のようにいえます。 ーwhen you talk about Christmas ... 例: When you think about Christmas in Japan, people picture Santa giving them presents rather than family giving presents to each other. 「日本でクリスマスといえば、家族でプレゼントを贈り合うのではなく、サンタからプレゼントをもらうことを想像する」 When you think about Christmas ... でも「クリスマスといえば」を表現できます。 ご参考まで!
good icon

12

pv icon

1977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:1977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら