ご質問ありがとうございます。
・「I'm saving this seat for a friend 」
(意味)[友達のために](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59098/)この席を取っています。
<例文> I'm saving the seat for a friend. You can grab a seat nearby though.
<訳>友達のためにこの席を取っています。 でも私の近くに座ってもいいですよ。
参考になれば幸いです。
Sorry, I'm keeping this seat for a friend of mine.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSomeone's going to join me here in a minute.
「もうすぐここに誰かが加わる予定です」=「ここにはもうすぐ人が来ます」
ーSorry, I'm keeping this seat for a friend of mine.
「すみません、友達のために席を取ってるんです」
to keep this seat for ... で「…のためにこの席を取る」
ご参考まで!