No matter where you work, there is always one person you don't like.
「どの職場にも絶対1人は嫌な奴がいるんだよなぁ」というのは、このように訳せます:
No matter where you work, there is always one person you don't like.
ちょっと言い回しましたが、「どの場所で働いても好きじゃない人がいつも1人いる」というニュアンスです。
no matter where you work = どの場所で働いても (どの職場にも)
there is always = いつもいる (絶対〜いる)
one person you don't like = 好きじゃない人がいつも1人いる (絶対1人は嫌な奴がいる)