回答
-
Sleep tight!
-
Have a good sleep!
-
Nighty night!
直訳すれば「sleep well!!」になりますが、それでは普通の辞書見ればすぐわかることになっちゃいますのでここではあえてネイティブがよく使う表現をいくつか紹介しますね。
一つは「sleep tight!!」、直訳すると「[しっかり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58870/)寝てね~!!」という意味の表現。意訳では「ちゃんと[寝て](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38675/)ね~」という意味としてもりっぱに使えます。
また「have a good sleep!」と文で細かくそのまま言っちゃうのもアリ。
最後の表現は、「Nighty night!!」というよく使われる表現で、状況、意味合い、発音によっては「ちゃんと寝てね~!」、「ぐっすりおやすみなさい!」という意味で使えます。
参考になればと思います♪
回答
-
I hope you sleep well
-
I hope you can catch some sleep
I hope you sleep well =よく寝れるといいね
I hope you can catch some sleep =少しでも[睡眠](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59195/)が取れるといいね
catch some sleepと言う表現は忙しくて中々[睡眠時間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69644/)が取れない人や、不眠症で良く寝れない人が「少しでも睡眠を手に入れる」と言った場合に使う表現です。質問者さんの状況のように夜遅くまでLINEをしていて睡眠時間が短くなってしまったのを気遣う場合には持ってこいの表現だと思います。
回答
-
Sleep tight.
-
Make sure you get plenty of sleep.
Sleep tight.
ゆっくり休んでね。
Make sure you get plenty of sleep.
しっかり寝るようにしてね。
get plenty of sleep は「たくさん眠る」という意味の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!