ちゃんと寝てねって英語でなんて言うの?

夜遅くまでLINEをしていた子に対して言います
default user icon
yukiさん
2016/09/30 15:45
date icon
good icon

73

pv icon

48188

回答
  • Sleep tight!

    play icon

  • Have a good sleep!

    play icon

  • Nighty night!

    play icon

直訳すれば「sleep well!!」になりますが、それでは普通の辞書見ればすぐわかることになっちゃいますのでここではあえてネイティブがよく使う表現をいくつか紹介しますね。

一つは「sleep tight!!」、直訳すると「しっかり寝てね~!!」という意味の表現。意訳では「ちゃんと寝てね~」という意味としてもりっぱに使えます。

また「have a good sleep!」と文で細かくそのまま言っちゃうのもアリ。

最後の表現は、「Nighty night!!」というよく使われる表現で、状況、意味合い、発音によっては「ちゃんと寝てね~!」、「ぐっすりおやすみなさい!」という意味で使えます。

参考になればと思います♪
Hara Ken English teacher
回答
  • I hope you sleep well

    play icon

  • I hope you can catch some sleep

    play icon

I hope you sleep well =よく寝れるといいね

I hope you can catch some sleep =少しでも睡眠が取れるといいね

catch some sleepと言う表現は忙しくて中々睡眠時間が取れない人や、不眠症で良く寝れない人が「少しでも睡眠を手に入れる」と言った場合に使う表現です。質問者さんの状況のように夜遅くまでLINEをしていて睡眠時間が短くなってしまったのを気遣う場合には持ってこいの表現だと思います。
good icon

73

pv icon

48188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:48188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら