世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

理解を助ける(理解を簡単にする・わかりやすくする)目的でって英語でなんて言うの?

「本サイトの人物のコメントや画像は、理解を助ける目的や装飾目的でオリジナルを改変している場合があります」を英語で。Images and comments of people may be edited from the original for the purpose of aiding (assisting?) users’ understanding or illustrationでしょうか?
default user icon
Satsukiさん
2023/11/30 12:56
date icon
good icon

4

pv icon

1578

回答
  • The comments and images of individuals on this website may be modified from the original to aid users' understanding or to illustrate it in a comprehensible manner.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問にある表現でも伝えられます。その他にもいくつか言い方が考えられますが、例えば、 The comments and images of individuals on this website may be modified from the original to aid users' understanding or to illustrate it in a comprehensible manner. とすると、『本サイトの人物のコメントや画像は、理解を助ける目的や装飾目的で[オリジナル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51993/)を改変している場合があります』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ illustrate ~ in a comprehensible manner ~を分かりやすく説明する 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1578

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1578

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー