質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「伝わったことが伝えたこと」って英語でなんて言うの?
こちらが言いたい事の意図が相手に正確に伝わらなかったときに、相手の捉え方が悪いのではなく、自分の伝え方が悪かったという考え方を「伝わったことが伝えたこと」と表現することがあります。英語にもそのような表現はあるでしょうか?
akiiさん
2023/12/01 08:50
0
281
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/12/10 00:37
回答
You understood it the way I said it.
The way you received it was the way I communicated it.
決まった表現はありませんが、次のような言い方ができると思います。 ーYou understood it the way I said it. 「あなたは私が言った通りに理解した」 ーThe way you received it was the way I communicated it. 「あなたが受け取った方法が、私が伝達した方法です」 ご参考まで!
役に立った
0
0
281
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「君は確かに彼にそれを伝えたけど、彼には伝わってないよ」って英語でなんて言うの?
「私の英語伝わっていますか?」って英語でなんて言うの?
言いたいことが伝わるって英語でなんて言うの?
平均年齢って英語でなんて言うの?
旦那さんに尽くすって英語でなんて言うの?
この世に存在しないというって英語でなんて言うの?
そうそう、そういうことです。 って英語でなんて言うの?
海釣り公園 って英語でなんて言うの?
「抽選に当たった(抽選に当選した)!!!」って英語でなんて言うの?
言いたいことが外国人に伝わると嬉しいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
281
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
93
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
333
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16782
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら