ヘルプ

そうそう、そういうことです。 って英語でなんて言うの?

会話中に、自分が伝えたことが相手に十分に伝わっていると感じた時に、あいづちとして言う場合です。
たとえば、That's the idea. など使いますでしょうか。
yasuさん
2016/03/16 00:21

80

49375

回答
  • Yeah exactly!

  • Yeah that's right!

相手が喋って、「そうだよ!」って相槌する時はこれらの表現を結構使います。

「そうそう」はyesとかyeahとかで表現します。

Exactly!=その通り!
That's right=そうです=そういう事です
回答
  • Yeah that’s right!

  • Yeah! That’s exactly what I meant.

  • Yeah, exactly!

「That’s the idea」を自然に使えます。でも他に言える事もたくさんあります。

ポイント:何より、表情や声調が大事です。もし以下のフレーズを使ったとしても、笑顔で興奮している言い方で言わないと、自分の気持ちが伝わりません。

どうしても言葉がで来ない時に、単に「yes, yes!」と言っても表情で言いたいことが自然に伝わります。


Yeah that’s right!
このフレーズの直訳は「うん!あっている!」という意味です。

Yeah, exactly!
このフレーズの直訳は「うん!ちょうど!」

もし詳しくいうとすると、
Yeah! That’s exactly what I mean!
うん!それはちょうど、僕が言いたかったことだ!
回答
  • Exactly.

  • Yeah.

  • You're right.

その通りです、確かにそうです。というあいづちはExactlyで表現します。

簡単ですがYeah! でももちろん良いですし
That's right!でもその通りです!という意味になります。

Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • That's what I am talking about.

「そう!そういうことよ!!」

直訳すれば
それが俺の話していることです!

ですが、
例えば自分の言っていることを
相手が行動で示したり、言動で示したとき、
理解したな!そう、そういうことなんだよ!

っていう相槌や誉め言葉で使われます!

80

49375

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:80

  • PV:49375

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら