「〜に対する威圧行為」は英語で次のように言えます。
ーcoercive action against XX
例:
He took coercive action against some of the people who worked under him and ended up getting fired for it.
「彼は部下に対する威圧行為で解雇された」
to get fired で「解雇される」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
They act in an overbearing fashion.
とすると、『彼らは高圧的な態度で行動する』という表現ができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
overbearing 高圧的な、[威圧的な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58987/)、尊大な、横柄な
参考になれば幸いです。