レジでお客さんからクレジットカードを渡された際、
「タッチ決済にいたしますか?」
と聞きたい時は英語でなんと言えばいいですか?
ご質問ありがとうございます。
・「Are you using contactless payment?」
(意味)タッチ決済にいたしますか?
<例文>Are you using contactless payment? //No, I'd like to pay with cash.
<訳>タッチ決済にいたしますか? //いいえ、現金でお願いします。
参考になれば幸いです。