色んな言い方の「秘密」って英語でなんて言うの?
色んな言い方とhushhushがどんな感じのニュアンスなのか知りたいです。
回答
-
There's some hush-hush project going on at work.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
Hush-hush については、『極秘の・ひそかな・ごく内々の』というようなニュアンスです。例えば、
There's some hush-hush project going on at work.
とすると、『会社で極秘[プロジェクト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59325/)が進行中です。』というように使えます。
その他にも秘密を表現する単語は、Confidential 『秘密の、極秘の、部外秘の』や、Classified 『機密扱いの』などなどたくさんあります。
参考になれば幸いです。
回答
-
It's a secret.
ご質問ありがとうございます。
・「It's a secret. 」
(意味) 秘密だよ。
<例文>It's a secret. Don't tell anyone okay.// Okay.
<訳>[秘密](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34748/)だよ。誰にも言っちゃダメだよ。//オッケー。
参考になれば幸いです。