I feel like I just threw away money purchasing XX.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI feel like I lost money buying XX.
「XXを買ってお金を損した気がする」
to lose money で「お金を失う」=「損する」
ーI feel like I just threw away money purchasing XX.
「XXを買ってお金を損した気がする」
to throw away money で「お金を捨てる」=「損する」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I regret buying it.」
(意味)それを買ったことに[後悔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35190/)している。
<例文>I regret buying it. I don't know why I bought it. I feel so stupid.
<訳> それを買ったことに後悔している。なんでその方がわからない。すごい馬鹿だと思う。
参考になれば幸いです。