神戸は昔から港町として開かれていたので,ロシア料理やトルコ料理,エジプト料理屋さんなど,色んな国のレストランがあるといいたいのですが,
There are good restaurants serving different country cuisine.
だと,一つのレストランの中で,違う国の料理を出すという意味に誤解されるのではないかと思っています
Kobe has always been an open port city, so you'll find restaurants from various countries, including Russian, Turkish, and Egyptian cuisines.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問にある文章でも各レストランでそれぞれの国の料理を出すことは伝えられます。少し変えて、
There are good restaurants offering cuisine from different countries.
としてもよいですね!
少し変えて、
Kobe has always been an open port city, so you'll find restaurants from various countries, including Russian, Turkish, and Egyptian cuisines.
とすると、『神戸は昔から[港町](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89262/)として開かれていたので,ロシア料理やトルコ料理,エジプト料理屋さんなど,色んな国のレストランがある』というニュアンスで伝えられます。
参考になれば幸いです。