Studying English is 100 times better than doing research in the lab.
ご質問ありがとうございます。
・「Studying English is 100 times better than doing research in the lab.」
(意味)研究室で研究するよりも、英語の勉強のほうが100倍マシだ。
<例文>Studying English is 100 times better than doing research in the lab. Doing research in the lab can be boring sometimes.
<訳>研究室で研究するよりも、英語の勉強のほうが100倍マシだ。 研究室で研究するのはたまにとても退屈だ。
参考になれば幸いです。
Learning English is 100% more enjoyable than being stuck in a lab all day doing tedious research.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーLearning English is 100% more enjoyable than being stuck in a lab all day doing tedious research.
「研究室に缶詰で一日中つまらない研究をするより、英語を学ぶ方が100%楽しい」
100 times better「100倍良い」という代わりに 100% more ...「100%もっと…」という言い方もできます。
ご参考まで!