I'll likely forget about it in 10 years, so I try not to think about it too much.
ご質問ありがとうございます。
・「I'll likely forget about it in 10 years, so I try not to think about it too much.」
(意味) 10年後にはきっと忘れているだろうからあまり考えすぎないようにしている。
<例文>How do you stay so calm in a situation like this?// I'll likely forget about it in 10 years, so I try not to think about it too much.
<訳> こんな状況でどうやって冷静で入れるの?//10年後にはきっと忘れているだろうからあまり考えすぎないようにしている。
参考になれば幸いです。
I realized I'm not going to be worried about this in ten years, so I'm not going to worry about it now either.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI realized I'm not going to be worried about this in ten years, so I'm not going to worry about it now either.
「10年後にこのことを気にしていないと気がついたので、今も気にしないことにした」
to be worried about ... で「…を気にする」
in ten years「10年後」
ご参考まで!