世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

予定を空けておいてくださいって英語でなんて言うの?

12月のイベントに向けて今から準備が必要なので。

default user icon
Ayumiさん
2016/10/01 13:04
date icon
good icon

133

pv icon

158408

回答
  • Please leave your schedule open.

いつの予定を空けておけばいいのか言う方がいいですね。

「次の2−3週間の週末の予定は空けておいてください」と言うとしたら
Please leave your schedule open for the next couple weekends.

がんばってくださいね。

回答
  • Please keep it open!

  • Please don't schedule anything!

1つ目の回答がカジュアルな言い方で、2つ目がノーマルな言い方です。
ビジネスのお話であったとしても、Please を付ければ、1つ目の言い方でも失礼にはなりません。
この場合、it が the day の代わりとなっていて、「その日を空けておく」という意味になります。

逆に2つ目のほうが、don't があるため、すこしきつく聞こえるかもしれませんが、直接的に「何か予定を入れないでください」という表現です。

他にも、いろんな表現があると思いますが、今回は2つ紹介しました。

Ken 英会話トレーナー / 英和翻訳者
回答
  • Please leave your schedule open.

  • Please leave this day open.

  1. Please leave your schedule open.
    「スケジュールを空けておいてください」

  2. Please leave this day open.
    「この日を空けておいてください」

上記のように言うことができます。
leave open で「空けておく」を表すことができます。

お役に立てれば嬉しいです。

回答
  • Please keep this day open.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・Please keep this day open.
「この日は予定を空けておいてください」の意味になります。

keep open で「空けておく」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

133

pv icon

158408

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:133

  • pv icon

    PV:158408

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー