世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先に紙が破れたほうが負けって英語でなんて言うの?

金魚すくいなどのゲームの説明で「先に紙が破けたほうが負け」「紙が破けなかったほうが勝ち」と言いたい。
female user icon
Kateさん
2023/12/30 00:47
date icon
good icon

1

pv icon

842

回答
  • Whoever rips their paper first loses.

  • Whoever's paper falls apart first loses.

この場合、次のような言い方ができます。 ーWhoever rips their paper first loses. 「最初に紙を破った人が負け」 ーWhoever's paper falls apart first loses. 「紙が最初に破れた人が負け」 to fall apart で「だめになる」 ーWhoever's paper lasts the longest is the winner. 「一番長く紙が持ちこたえた人が勝ち」 to last で「長持する・耐える」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

842

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら