世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夏なのに少し肌寒かったって英語でなんて言うの?

夏なのに、少し肌寒かったと言いたいですが、どのように表現できますか?
default user icon
Seyoenさん
2024/01/02 10:57
date icon
good icon

2

pv icon

764

回答
  • It was a little chilly considering it's still summer.

  • Summer is not over yet, but it feels a little cool.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt was a little chilly considering it's still summer. 「まだ夏なのにちょっと肌寒かった」 chilly で「肌寒い」 ーSummer is not over yet, but it feels a little cool. 「まだ夏なのに、少しひんやりする」 summer is not over yet「夏はまだ終わっていない」=「まだ夏だ」 ご参考まで!
回答
  • It's still summer but it was a bit chilly.

ご質問ありがとうございます。 ・「It's still summer but it was a bit chilly.」 (意味)夏なのに少し[肌寒かった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42565/) <例文>It's still summer but it was a bit chilly. I needed to wear my hoodie because it was too cold. <訳>夏なのに少し肌寒かった。 寒すぎてパーカーを着ないといけなかった。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

764

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:764

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー