If you're raised in Japan, you tend to think of patience as a virtue.
If a person grows up in Japan, they're taught that patience is virtuous.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf you're raised in Japan, you tend to think of patience as a virtue.
「日本で育てられると、我慢は美徳だと考えがちだ」
ーIf a person grows up in Japan, they're taught that patience is virtuous.
「日本で育つと、我慢は美徳だと教えられる」=だから「我慢は美徳だと考えがちになる」
例:
If you're raised in Japan, you tend to think of patience as a virtue, but people who really believe this don't seem to be happy.
「日本で育てられると、我慢は美徳だと考えがちだが、これを信じている人は幸せそうに見えない」
ご参考まで!
If you grow up in Japan, you tend to believe that patience is a virtue.
・tend to believe
「〜だと信じがちである」「〜と思う傾向がある」という意味です。
・patience / endurance
日本語の「我慢」に近い言葉です。patience は「じっと待つ忍耐強さ」、endurance は「辛いことに耐え抜く力」を指します。「我慢は美徳」という決まった言い回しでは「Patience is a virtue」が非常によく使われます。