AI講師ならいつでも相談可能です!
海外では入国管理の時に旅の目的を聞かれますが、「友達を訪ねるため」は、"visiting my friend"と"to visit my friend"のどちらでも大丈夫ですか?
3
1799
Paul
この場合は "to visit my friend" ではなく、"Visiting my friend" のように言うのが良いでしょう。
または次のようにも言えます。ーI'm visiting my friend who lives in the area.「現地の友達を訪ねるためです」
ご参考まで!
役に立った:3
PV:1799
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です