世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「現地の友達を訪ねるため」って英語でなんて言うの?

海外では入国管理の時に旅の目的を聞かれますが、「友達を訪ねるため」は、 "visiting my friend"と "to visit my friend"のどちらでも大丈夫ですか?
default user icon
Hiroさん
2024/01/15 02:11
date icon
good icon

3

pv icon

1420

回答
  • Visiting my friend.

  • I'm visiting my friend who lives in the area.

この場合は "to visit my friend" ではなく、"Visiting my friend" のように言うのが良いでしょう。 または次のようにも言えます。 ーI'm visiting my friend who lives in the area. 「現地の友達を訪ねるためです」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1420

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1420

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー