世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コンプライアンスのせいでテレビがつまらなくなってるって英語でなんて言うの?

最近のテレビがコンプライアンスのせいでつまらなくなってるという文脈です!
default user icon
Maoさん
2024/01/22 22:03
date icon
good icon

0

pv icon

1155

回答
  • TV content has become less entertaining due to compliance with regulations and moral rules.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 TV content has become less entertaining due to compliance with regulations and moral rules. とすると、『最近のテレビが[コンプライアンス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/99308/)のせいでつまらなくなってる』となります。 この場合の日本語のコンプライアンスには規則や道徳的なルールというニュアンスが含まれるので、compliance with regulations and moral rules としています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1155

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1155

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー