「めんどくさい事は習慣化しちゃった方がいい」という表現は、英語で次のように言えます。
It's better to make tedious tasks a habit. 『めんどくさいことは習慣化したほうがいい。』
ここで、"tedious tasks" は「めんどくさいこと」を意味します。"tedious" は退屈で手間のかかるものを指しており、"tasks" は具体的な作業や仕事を示します。
"make a habit" は「習慣化する」という動作を示し、特に日常的に繰り返すことで、慣れになっていく様子を表現しています。