世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

里親に返したって英語でなんて言うの?

大昔に子猫をトライアルで数日間我が家で過ごしたのですが、先住猫にしつこくされてストレスで体調悪くなったので子猫を里親さんに返しました。それを、里親さんに返した。と話したいのですがこの場合の返すは何て言ったら良いのでしょうか?
default user icon
Summerさん
2024/01/26 23:30
date icon
good icon

4

pv icon

1444

回答
  • I returned the kitten to its foster family.

  • I had to return the kitten to its foster family.

ご質問ありがとうございます。 ・「I returned the kitten to its foster family.」 (意味)[子猫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46240/)を里親さんに返しました。 ・「I had to return the kitten to its foster family.」 (意味)子猫を里親さんに返さなければなりませんでした。 <例文> Unfortunately, I had to return the kitten to its foster family. <訳> 残念ながら子猫を里親さんに返さなければなりませんでした。 参考になれば幸いです。
回答
  • We had a kitten come live with us for a short time, but the other cat we have had for a long time just kept pestering him, so we decided to give the kitten back to its foster family.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWe had a kitten come live with us for a short time, but the other cat we have had for a long time just kept pestering him, so we decided to give the kitten back to its foster family. 「短期間子猫と住んでいたが、先住猫がしつこくしたので、子猫を里親に返しました」 to give the kitten back to its foster family で「子猫を里親に返す」と言えます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1444

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1444

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー