I finally made it to the bakery while it's still open.
I finally got to the bakery during their business hours.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI finally made it to the bakery while it's still open.
「開いている間にやっとそのパン屋に行けた」
ーI finally got to the bakery during their business hours.
「営業時間中にやっとそのパン屋に行けた」
例:
I finally made it to the bakery while it's still open. The last time I came here it was closed.
「開いている間にやっとパン屋に行けた。前回来た時は閉まってた」
ご参考まで!
I finally made it to the bakery that was closed last time.
I finally made it to the bakery that was closed last time.
I finally went to the bakery that I found closed the other day.
「この前閉まっていたパン屋に、ついに(やっと)行けた」
・finally は「やっと」「ついに」という、待ち望んでいたニュアンスを出すのにぴったりの単語です。
・made it to... は、ただ「行った(went)」というよりも、「なんとかたどり着いた」「(念願叶って)行けた」という達成感が出る表現です。