世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ネットで誹謗中傷されたら、弁護士か警察に相談してって英語でなんて言うの?

日常会話です
default user icon
yTOMOKOさん
2024/02/02 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

1645

回答
  • If someone slanders you on the internet, you might want to consult a lawyer or the police.

  • If someone defames your character online, you should consider talking to a lawyer or the police about it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf someone slanders you on the internet, you might want to consult a lawyer or the police. 「ネットで誹謗中傷されたら、弁護士か警察に相談した方がいいかも」 to slander「誹謗中傷する」 to consult「相談する」 ーIf someone defames your character online, you should consider talking to a lawyer or the police about it. 「ネットで人格を中傷されたら、弁護士か警察に相談することを考えた方がいい」 to defame「中傷する・名誉を毀損する」 ご参考まで!
回答
  • If you are being harassed online, you should talk to a lawyer or the police.

If you are being harassed online, you should talk to a lawyer or the police. ・online harassment「ネットでの誹謗中傷」  ネット上の嫌がらせや誹謗中傷は、このフレーズで広く表現できます。より具体的に「悪口」と言いたい場合は online abuse とも言います。 ・talk to「相談する」  consult という難しい単語もありますが、日常会話では talk to や see を使って「話しに行く」と表現するのが自然です。 ・lawyer「弁護士」
good icon

1

pv icon

1645

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1645

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー