同世代とは思えないほど、しっかりしていない/ しっかりしている。両方の表現が知りたいです
「同世代とは思えない」は「① It's hard to believe he/she is the same age」に完全に訳す事ができます。ニュアンスも全て込められています。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
・hard to believe とは思えない
・mature しっかりしている、おとなしい
・immature しっかりしていない、子供っぽい
・for one's age その歳にしては
→その歳にしてはしっかりしている・していない
回答したアンカーのサイト
DMM英会話