世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ある人は忙し過ぎて病院に行く暇がなく処方薬に頼るって英語でなんて言うの?

too to 構文を使うことは出来ますか。
default user icon
zoroさん
2024/02/06 22:03
date icon
good icon

1

pv icon

1001

回答
  • Some people are too busy to go to the hospital, so they just have to rely on getting their prescriptions refilled.

この場合、次のような言い方ができます。 ーSome people are too busy to go to the hospital, so they just have to rely on getting their prescriptions refilled.  「ある人は忙しすぎて病院に行けないので処方薬を再補充してもらうことに頼らなければいけない」 too busy to go to the hospital で「忙しすぎて病院に行けない」 to rely on で「頼る」 to get one's prescriptions refilled で「処方薬を再補充してもらう」 ご参考まで!
回答
  • Some people are too busy to go to the hospital, so they rely on prescription drugs.

Some people are too busy to go to the hospital, so they rely on prescription drugs. Some people are so busy that they can't find time for a doctor's visit, depending on prescribed medicine instead. 「ある人々は忙しすぎて病院へ行くことができず、処方薬に頼っている」 ・too...to 構文 ご質問の通り、too busy to go to the hospital(忙しすぎて病院に行けない)という形でバッチリ使えます!「あまりに〜なので〜できない」というニュアンスを非常にスマートに表現できる便利な構文です。
good icon

1

pv icon

1001

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1001

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー