世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

AをBに注文するって英語でなんて言うの?

「A(品物)をB(店)に注文する」は Order A to B ではなく Order A from B が正しいのでしょうか。
default user icon
HIさん
2024/02/09 09:49
date icon
good icon

9

pv icon

8136

回答
  • to order A from B

  • to place an order A at B

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI ordered a new pair of running shoes from Nike. 「ランニングシューズをナイキで注文した」 to order A from B で「AをBで注文する」と言えます。 ーI placed an order for a brand new car at Toyota. 「新車をトヨタで注文した」 to place an order A at B で「AをBで注文する」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Order A from B.

Order A from B. Place an order for A with B. 「B(店)からA(品物)を注文する」 「B(店)に対してA(品物)の注文を出す」 ・Order A from B ご質問の通り、Order A from B が正解です!英語では「店(B)から自分の方へ品物を引き寄せる」という感覚があるため、起点を示す from を使います。to を使うと「Aという品物をBという場所へ(送り届けるように)注文する」という、配送先に重点を置いた響きになってしまいます。
good icon

9

pv icon

8136

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8136

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー