これはお決まりですよねって英語でなんて言うの?

例えば、〜に行けば〜にをするとかあのレストランに行けばこの料理を注文するとか、A⇨Bのようにセットになってる感じのものです。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/10 08:11
date icon
good icon

3

pv icon

5150

回答
  • I always order xxxx here. It's a must.

    play icon

It's a must.
絶対にすべきことだ。

という表現がありますので、ちょうど使えるのではないでしょうか。

その前に

I always order xxxx here.
ここではいつもxxxxを頼むんですよね。

などと付け加えておけばバッチリだと思います。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • to take a knee jerk reaction

    play icon

  • to make a knee jerk decision

    play icon

  • to tend to ~

    play icon

「これはお決まりですよね。」

"to take a knee jerk reaction" / "to make a knee jerk decision"

という表現を使うことも出来ます。"knee jerk"は、「膝反射」という意味ですが、「お決まりの」という意味でも使います。

"We always make a knee jerk decision at this restaurant as if there's no menu."
「このレストランではまるでメニューがないみたいに私たちはお決まりのものにします。」

また、

"tend to ~"「~しがちです」を使って、

"We always tend to order the same thing at this restaurant."
「私たちはこのレストランで決まって同じものを頼みがちです。」

と言うことも出来ます。


ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5150

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら