世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

写真や映像で緑色を見える通りに再現するのは困難って英語でなんて言うの?

日常会話です。 写真や映像で緑色(植物など)を見える通りに忠実に再現するのは困難と聞いたことがあります。 これを英語で言いたいです。 「〜と聞いたことがある」は、必ずhave heard thatと現在完了にする必要があるのですか?
default user icon
yTOMOKOさん
2024/02/12 23:36
date icon
good icon

2

pv icon

691

回答
  • I've heard that it's difficult to capture the actual green colours you see in nature in a picture or a video.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI've heard that it's difficult to capture the actual green colours you see in nature in a picture or a video. 「写真や映像で自然の中で目にする実際の緑色をとらえるのは難しいと聞いたことがある」 「聞いたことがある」は、過去の経験のことを言っているので現在完了を使って言うのが一般的で、I've heard that ... の他にも People have told me that ... のような言い方もできます。 ご参考まで!
回答
  • It is difficult to reproduce green tones exactly as they appear in photos or videos.

It is difficult to reproduce green tones exactly as they appear in photos or videos. It's hard to capture the true shade of green on camera. 「写真や映像で、緑色を見える通りに正確に再現するのは困難です」 「カメラで緑の本当の色合いを捉えるのは難しいです」 ・Reproduce / Capture  「再現する」は reproduce ですが、写真の文脈では「捉える」という意味の capture も非常によく使われます。
good icon

2

pv icon

691

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:691

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー