振られることより、信じてもらえないことの方が辛いって英語でなんて言うの?
自分が信頼をおいている人に、私を信じてもらえないことはつらい
回答
-
To not be believed is worse than being dumped.
-
What's worse than being dumped is not being believed.
振られる - to be rejected, to be dumped
信じる = to believe, 信じてもらえる = to be believed (by someone)