ヘルプ

振られることより、信じてもらえないことの方が辛いって英語でなんて言うの?

自分が信頼をおいている人に、私を信じてもらえないことはつらい
maimaiさん
2016/10/04 11:24

4

3138

回答
  • To not be believed is worse than being dumped.

  • What's worse than being dumped is not being believed.

振られる - to be rejected, to be dumped
信じる = to believe, 信じてもらえる = to be believed (by someone)
Tim Young Machigai.com 主催

4

3138

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3138

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら