世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もしどちらかが浮気したらたいてい離婚する。って英語でなんて言うの?

日本に限らずだと思いますが、「結婚している人たちはどちらかが浮気(不倫)したら関係が続くことはほぼなく、たいてい離婚する。」と言いたいです。よろしくお願いします!
default user icon
Aiさん
2024/02/18 02:40
date icon
good icon

1

pv icon

1028

回答
  • If one partner cheats, it is unlikely to stay in a marriage, and divorce is almost inevitable.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If one partner cheats, it is unlikely to stay in a marriage, and divorce is almost inevitable. とすると、『相手が浮気した場合、結婚生活が続くことはほぼなく、ほとんど[離婚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34705/)は避けられない。』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • ・If either partner cheats, they usually end up getting a divorce.

・If either partner cheats, they usually end up getting a divorce. 「もしどちらかのパートナーが浮気(不倫)をしたら、たいてい最終的に離婚することになります。」 cheat は「浮気をする」という際によく使われる一般的な単語です。 ・Most couples get divorced if one of them has an affair. 「一方が不倫をすれば、ほとんどのカップルは離婚します。」 have an affair は、特に結婚している場合の「不倫」というニュアンスをより強く表すことができます。
good icon

1

pv icon

1028

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1028

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー