スマホ画面に表示される小さなバナー広告や街中の看板などで、すぐにアクションを起こすことを客に促すキャッチーな宣伝用の短い文言をよく見かけますよね?例えば「私も使ってるマイルが貯まるクレジットカード!今日、始めよう!」の場合はBest credit card to earn miles that I also use! Get started today!で完璧でしょうか?不自然ですか?他の表現は?
Best credit card to earn/collect miles! Get started today!
My choice of card to collect miles. Join me today!
shiwaさんの英文だと that I also use がない方が自然だと思います。earn の代わり collect を使うこともできます。
ーBest credit card to earn/collect miles! Get started today!
または次のようにも言えるかと思います。
ーMy choice of card to collect miles. Join me today!
「マイルを貯めるのに私が選ぶカード。あなたも今日から始めよう!」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「Let's start today!」
(意味)今日から始めてみよう!
<例文>Exercising every day is good for your health. Let's start today!
<訳> 毎日運動するのは体に良いです。今日から始めてみよう!
参考になれば幸いです。