英語の学習に10年のブランクがあります。って英語でなんて言うの?

10年ぶりに英会話を始めてみようかと伝えたい
TAKASHIさん
2016/06/20 17:40

50

10453

回答
  • (1) It has been 10 years since I last studied English.

  • (2) I am rusty at English, because I haven't studied English in 10 years.

いろいろな言い方がありますが、その中でも(1)は、〜ぶりという表現でよく用いられるものです。通常、"It's been"で言い始めます。

そして、(2)のrustyは、「錆びついた」というような意味でよく使われます。「十年間も勉強していない」という否定文ですから、ここでは文法に即して"in 10 years"と書きましたが、否定文でも肯定文のように"for 10 years"と言うアメリカ人も多いです。

文脈の中で使うのであれば、上記の(1)や(2)の表現の後に続いて"I would like to make a fresh start now.(再スタートを切りたいと思っている)"と付け加えれば、実にスムーズな流れになるのではないでしょうか?
回答
  • It's been 10 years since I've studied English.

  • It's been a long time since I've studied English.

  • I haven't studied English in the past 10 years, so I might be a bit rusty. I think I should start again from the beginning.

「ブランク」は、gap が使えますが、直訳よりも自然な言い回しがいくつもあります。

英訳1:It's been 10 years で「10年たってしまった」という意味になるので、あえて gap を入れなくても伝わります。

英訳2:実際には、ブランク期間の具体的な数字を入れずに言うことも多いので、a long time という言い回しも紹介しました。

英訳3:日本語でも「錆びる」と言うことがありますが、英語も同じ。練習を怠って「下手になる」ことをrustyと言います。「また一からやり直す」と言うには、start again from the begining が一般的な言い方です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I haven't studied English in ten years

  • I stopped studying English ten years ago.

Any of these expressions is adequate for this situation
上記のフレーズはどれでも充分にこのシチュエーションで使えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I have been out of the English game for 10 years now.

  • I have not studied English for almost 10 years.

  • I have a lot to catch up on because its been 10 years since I studied English.

>I have been out of the English game for 10 years now.
>I have not studied English for almost 10 years.
>I have a lot to catch up on because its been 10 years since I studied English.

Example 1
Friend:How long ago since your last English lesson?
You:I have been out of the English game for 10 years now.

Example 2
Friend:How long ago did you study English?
You:I have not studied English for almost 10 years.

Example 3
Friend:Are you ready to improve your English?
You:I have a lot to catch up on because its been 10 years since I studied English.
I have been out of the English game for 10 years now.
I have not studied English for almost 10 years.
I have a lot to catch up on because its been 10 years since I studied English.

以下のような表現をすることもできます。

例文1
Friend:How long ago since your last English lesson?
最後に英語を学習してからどれくらいたっていますか?
You:I have been out of the English game for 10 years now.
英語を勉強したのは、今から10年前です。

例文2
Friend:How long ago did you study English?
どれくらい前に英語を勉強していましたか?
You:I have not studied English for almost 10 years.
ほぼ10年間英語の勉強をしていません。

例文3
Friend:Are you ready to improve your English?
英語を上達する準備ができていますか?
You:I have a lot to catch up on because its been 10 years since I studied English.
英語の勉強をするのが、10年ぶりなので、遅れを取り戻さなければなりません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • It has been 10 years since I have studied English.

This means that you last studied English 10 years ago.
これは、英語を最後に勉強したのが10年前と言いたいときに使います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I haven't studied English in a decade.

  • It's been about 10 years since I studied English last.

  • I last studied English ten years ago.

"I haven't studied English in a decade." says that you have not been learning English formally for "a decade" (10 years).
"I haven't studied English in a decade."
10年間英語を勉強していない。

過去10年間、formal には(ちゃんとした形では)英語を勉強していないという意味です。
「a decade」は「10年」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I have not studied English in the last ten years

  • There is a ten year gap in my learning

"I have not studied English in the last ten years" means it has been ten years since you studied English.
"There is a ten year gap in my learning" means that since you last studied English there was a break (gap) of ten years.
【例】
"I have not studied English in the last ten years"
(過去10年英語の勉強をしていません)
これは最後に英語の勉強をしてから10年が経過している、という意味になります。


"There is a ten year gap in my learning"
(10年間勉強していません)
これは、最後に英語の勉強してから10年の"break"、"gap"(お休み/ブランク)がある、
という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lou A DMM英会話講師

50

10453

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:50

  • PV:10453

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら