世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜することが多くなった って英語でなんて言うの?

(以前に比べて)家にいることが多くなってきた、など何かをする頻度が増えたことを表現したいです!
default user icon
Akaneさん
2024/02/20 21:23
date icon
good icon

5

pv icon

89

回答
  • I seem to be spending more time at home these days.

  • I've been at home a lot more lately.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI seem to be spending more time at home these days. 「最近家で過ごすことが多くなっているようだ」 I seem to be 〜ing more で「もっと〜しているようだ」=「〜することが多くなったようだ」と言えます。 ーI've been at home a lot more lately. 「最近家にもっといるようになってきた」 I've been ... a lot more で「もっと…するようになってきた」 ご参考まで!
回答
  • I've been working from home a lot lately.

  • I've been exercising a lot more lately.

ご質問ありがとうございます。 ・「I've been working from home a lot lately.」 (意味) 最近在宅ワークが増えた。 ・「I've been exercising a lot more lately.」 (意味) 最近もっと運動するようになった。 <例文>I've been exercising a lot more lately and I feel healthy. <訳>最近もっと運動するようになって健康的になった気がする。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

89

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:89

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら