世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

注釈をつけて開示するって英語でなんて言うの?

会計担当者に、「『これらは会計監査後の数字であり監査後に変わる可能性もある』という注釈をつけて開示しましょう」と提案したいのですが、どのように表現すれば良いでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。
female user icon
Madeleineさん
2024/02/22 16:48
date icon
good icon

1

pv icon

77

回答
  • I suggest disclosing this information with a note stating, 'These numbers are based on the audit, acknowledging the possibility for changes during the audit process.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I suggest disclosing this information with a note stating, 'These numbers are based on the audit, acknowledging the possibility for changes during the audit process. とすると、『「これらは会計[監査](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63726/)に基づいた数字であり監査後に変わる可能性もある」という注釈をつけて開示しましょう』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ suggest ~を提案する 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

77

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:77

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら