世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この色ズバリ好き!髪型変えたいよでも似あうかなあって英語でなんて言うの?

新しくイメチェンしたいんです。でも似合うか不安で。。
default user icon
Marilyn さん
2024/02/28 17:14
date icon
good icon

1

pv icon

548

回答
  • I love this hair color! I want to dye it this shade, but I'm not sure if it will suit me.

ご質問ありがとうございます。 ・「I love this hair color! I want to dye it this shade, but I'm not sure if it will suit me.」 
(意味) この髪色好き!この色に染めたいけど似合うかな? <例文>I love this hair color! I want to dye it this shade, but I'm not sure if it will suit me.// I'm sure it'll look good on you! <訳>この髪色好き!この色に染めたいけど似合うかな?//似合うと思うよ! 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm obsessed with this color! I want to change my hairstyle, but I wonder if it'll suit me.

I'm obsessed with this color! I want to change my hairstyle, but I wonder if it'll suit me. I love this exact color! I'm thinking of a new look, but do you think I can pull it off? 「この色、まさに理想!髪型を変えたいんだけど、自分に似合うかなあ」 ・I'm obsessed with...  「ズバリ好き」「大好きで頭から離れない」というニュアンスでよく使われます。単に like と言うよりも、その色が今の気分にぴったりハマっている感じが出せます。
good icon

1

pv icon

548

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:548

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー