世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

食器の種類ごとに分けて置いたほうがいい。例え忙しくても。って英語でなんて言うの?

今年に入ってから留学生が、洗い場を担当しています。 お皿、どんぶり、茶碗ごとに分けて置いて洗っておくと効率よくなるよとアドバイスしたい。
default user icon
Bullsさん
2024/02/28 23:05
date icon
good icon

1

pv icon

69

回答
  • It's faster if you separate all the dishes first then wash them.

  • It's more efficient if you separate all the dishes before you start washing them.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's faster if you separate all the dishes first then wash them. 「最初に食器を分けてから洗ったほうが早いよ」 to separate all the dishes first で「最初にすべての食器を分ける」 ーIt's more efficient if you separate all the dishes before you start washing them. 「洗い始める前に食器を分けた方がもっと効率的だよ」 efficient「効率のいい」 to start washing で「洗い始める」 ご参考まで!
回答
  • It's best to separate the dishes by type, even when you're busy.

ご質問ありがとうございます。 ・「 It's best to separate the dishes by type, even when you're busy.」 
(意味) 食器の種類ごとに分けて置いたほうがいい。例え忙しくても。 <例文> It's best to separate the dishes by type, even when you're busy.// Ok. Thanks for the advice. <訳>食器の種類ごとに分けて置いたほうがいい。例え忙しくても。//オッケー。アドバイスありがとう。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

69

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:69

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら