世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ごみは、12分別して出します。って英語でなんて言うの?

ごみの分別は、私の市では12種類に分けて出します。
female user icon
Sallyさん
2021/01/22 23:02
date icon
good icon

3

pv icon

4309

回答
  • In my city, to throw away our trash, we sort it out into twelve different categories.

  • In my city, we have to sort out our trash into twelve different categories in order to throw it out.

ご質問ありがとうございます。 ① "In my city"=「私の市では」 "to throw away our trash"=「ゴミを捨てるために」 "we sort it out into twelve different categories."=「12分別しています。」 ②は①とほぼ同じですが、語順を変えてあります: ② "In my city, we have to sort out our trash into twelve different categories in order to throw it out."=「私の市では、ゴミを捨てるために12分別しなければいけません。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "We separate our garbage into 12 categories before disposal."

- **"We separate our garbage into 12 categories before disposal."** →「私たちはごみを処分する前に12種類に分別します。」 "separate ~ into categories" は「〜を分類する」という意味で、ごみの分別に適した表現です。"before disposal"(処分する前に)を加えることで、分別がごみを出す前の作業であることを明確に伝えられます。 - **"We sort our trash into 12 different types when throwing it away."** →「ごみを捨てるときに、12種類に分けます。」 "sort" は「分類する」という意味で、"separate" と同様に使えます。"trash" はアメリカ英語で「ごみ」を指し、"garbage" とほぼ同義ですが、"garbage" は特に生ごみに使われることが多いです。"when throwing it away" を加えることで、「ごみを出す際に分ける」ことを強調しています。
回答
  • We sort our garbage into 12 different categories before throwing it away.

We sort our garbage into 12 different categories before throwing it away. 「私たちはごみを捨てる前に、12分別して(12の異なるカテゴリーに分けて)出します。」 In my city, we separate our trash into 12 types. 「私の市では、ごみを12種類に分別して出します。」 ・sort / separate「分別して出す、分ける」 sort は「種類ごとに整理する、分類する」、separate は「分ける、引き離す」という意味があります。
good icon

3

pv icon

4309

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4309

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー