「台湾旅行のモデルプラン/2泊3日バリ旅行のモデルコースは?」は、Model plan of travel to Taiwan/What is the model itinerary for a 3-day/2-night trip to Bali?で完璧ですか?英語で検索するとBest/Sample/Perfect Bali Itineraryのように形容詞→場所→旅程の語順の題名が最も多いです
この場合の「モデルプラン」や「モデルコース」は、私なら sample を使って言います。
ーSample travel plan in Taiwan
「台湾のモデル旅行プラン」
ーSample itinerary for 2 Nights and 3 Days in Bali
「2泊3日バリモデル旅行日程」
itinerary 「旅行日程」
ご参考まで!