I will visit your office today as my boss has asked me to bring xyz to Mr. ABC.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I will visit your office today as my boss has asked me to bring xyz to Mr. ABC.
とすると、『私の上司にABCさんへxyzを持っていくよう頼まれましたので本日そちらへ伺います。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
errand [使い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7184/)、用足し、用事
chore 雑事、雑用
参考になれば幸いです。
I’ll come by your office today because I already have business there.
このシチュエーションでの「お遣いの用事」は business を使って表現するのが自然かなと思います。
ーI’ll come by your office today because I already have business there.
「あなたの事務所に用事があるので、伺いますね」
後半部分は次のようにも言えます。
... because my boss asked me to take care of some business there.
「(あなたの事務所で)上司から用事を頼まれたので…」
ご参考まで!