世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

嫌な事全て笑いとばしてって英語でなんて言うの?

嫌な事全て吹き飛ばしてや、笑い飛ばしてってなんて言いますか?

default user icon
Daisukeさん
2024/03/01 18:02
date icon
good icon

3

pv icon

513

回答
  • I try to laugh it off when something bad happens.

  • I try to brush it off with laughter.

ご質問ありがとうございます。
・「I try to laugh it off when something bad happens.」
「I try to brush it off with laughter.」

(意味) 何か悪いことがあったら笑い飛ばすようにしています。

<例文>I try to laugh it off when something bad happens. It really helps.

<訳>何か悪いことがあったら笑い飛ばすようにしています。かなり効果的です。

参考になれば幸いです。

回答
  • to laugh away all the things I dislike

  • to laugh off undesirable things

「嫌なことを全て笑いとばす」は、次のような言い方ができます。

ーto laugh away all the things I dislike
「私の嫌なこと全てを笑いとばす」

ーto laugh off undesirable things
「好ましくないことを笑いとばす」

例:
Don't pay too much attention to what he says, just laugh it away!
「彼の言うことはあまり気にしないで、ただ笑い飛ばしな!」

He has a tendency to laugh away all the things he dislikes.
「彼は嫌なことは全て笑いとばす傾向にある」

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

513

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:513

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー