世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

裏目にでるって英語でなんて言うの?

例 良かれと思ってやった事が全て裏目に出た。
default user icon
Yosumiさん
2017/12/06 21:33
date icon
good icon

31

pv icon

15692

回答
  • backfire

    play icon

backfireとは、エンジン用語として使われる場、シリンダー内部で燃焼するガスが気化器などに炎が逆流する現象を指します。 日常会話では、 “to have the opposite result from the one you intended” つまり意図した結果と反対の結果になること→裏目にでるという意味になります。 以下、例文です。 My plan backfired though I just wanted to help him. 「彼を助けたかっただけなのに(良かれと思ってした)、裏目に出た。」 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I did it thinking it would make things better, but it actually backfired.

    play icon

ことを良くするだろうと思ってそれをしたが、でも実際は逆効果になった。 backfireは、「意図したこととは逆の効果が出る」ということです。 thinkingは分子構文で「~だと思って」の意味 thingsは、「こと」という意味で、この場合、状況を指しています
good icon

31

pv icon

15692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:15692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら