ヘルプ

あなたの演奏聴いたら嫌な事も忘れられるって英語でなんて言うの?

凄く嫌な事があってもあなたの演奏(クラシック)を聴いたら、嫌な事も吹っ飛んじゃって凄く幸せな気持ちになるって感じです。
宜しくお願い致します。
peachさん
2017/12/07 00:04

10

6580

回答
  • Your music always helps me forget bad things and feel great.

Your music always helps me forget bad things and feel great.
あなたの音楽でいつも悪いことを忘れて、幸せな気分になれる。

help me do something:私が〜するのを手助けする
bad things:嫌なこと、悪いこと
feel great:いい気分になる
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • When I listen to you play classical music, I can forget everything that’s bothering me.

  • When I hear you perform classical music, my worries just float away.

  • When I listen to your performance, I don’t have to think about my troubles.

「 bother」は「迷惑をかける」や「悩ませる」と言う意味なので、「what’s bothering me」は「嫌なこと」や「私を悩ませること」と言う意味となります。その他に「worries」や「troubles」(悩み)も言えます。

忘れられるのを話す時に、「can forget」と「don’t have to think about」はほぼ同じ意味です。どちらも「もう考えなくてもいい」という感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー

10

6580

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:6580

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら