ヘルプ

諦めているのではなく、嫌な事はしたくないって英語でなんて言うの?

嫌な事を相手に伝えた時、諦めるな!と言われます。
諦めているのでは無く、嫌な事はやりたくないと伝えたいのですが
どういう風に伝えたら良いのか教えてください。
sakiko fujiiさん
2018/01/25 15:06

3

1293

回答
  • It’s not that I’m giving up.

It’s not that I’m giving up.
諦めているわけではない。

何がどのように嫌なのでしょう?もう少し詳しく教えていただけると良い言い方が思いつくのですが…

I don’t want to do this in the first place.
そもそもこれをやりたくないんだ。

in the first place = そもそも

3

1293

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1293

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら