(組織、会社の中で)上が変われば下も変わるって英語でなんて言うの?

上(上司、社長など)の考えや、方向性が変われば下(部下、社員など)もそれに従い変わっていくものだっていうのを皮肉を込めて言ってみたいのですが何と言うでしょうか?
male user icon
toyoさん
2015/12/05 05:49
date icon
good icon

7

pv icon

2828

回答
  • You change your attitude and your subordinates will follow suit. That's what a company is all about.

    play icon

【語彙】
attitude(アティテュード)「態度」
subordinate(サボーディネイト)「部下」
follow(フォロウ)「~を追いかける」
suit(スートゥ)「トランプの絵柄」

follow suit
は、トランプで、前の人が出した絵柄と
同じものを出すことを言います。
♠が出たら、♠を出す
♡が出たら、♡を出す
のように。

That's what ~ is all about.
「~ってそういうもんさ。」


【文の意味】
『あなたが態度を変えたら、
部下もそれに合わせる。
会社ってそういうもんだろ?』


【コツ】
英語は
SVO の第3文型を多く使います。

しゃべる時にも、
「シンプルに、3文型を使う」
と意識することで、
スムーズで速度のある会話が出来ますヨ!
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • If the management changes their ways, so will employees.

    play icon

If the management changes their ways, so will employees.

「上」のことを一般的に"management"という表現を使うことが多いです。さらに部下は直訳すると"subordinate"ですが、"subordinate"は少し上から目線の言い方なので、「部下」といいたい場合でも、「社員」"employees" といういい方が一般的です。

"change their ways"とは「方向性を変える」「考え方を変える」という意味があります。

Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
good icon

7

pv icon

2828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら