質問する
ゲストさん
注目
新着回答
目的意識、問題意識を持って行動しなさいって英語でなんて言うの?
教員が生徒に指導している場面です。 「目的」は英語ではaim, goal, objecですか?? 行動しなさいの「行動」はact, do, performですか??目的、行動、意識を意味する英語のニュアンスを教えてください。
Tomokoさん
2024/03/02 23:38
0
141
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/03/08 02:10
回答
Act with a sense of purpose.
Try to do it with an awareness of the issue.
この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAct with a sense of purpose. 「目的意識を持って行動しなさい」 a sense of purpose で「目的意識」と言えます。 ーTry to do it with an awareness of the issue. 「問題意識を持って行動するようにしなさい」 an awareness of the issue で「問題意識」と言えます。 ご参考まで!
役に立った
0
0
141
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
もう子供じゃないから門限はありませんって英語でなんて言うの?
寒いので温かい服装で出かけなさいって英語でなんて言うの?
副流煙で肺にダメージが蓄積されていないか怖いって英語でなんて言うの?
なぜそれをする必要があるんですか?って英語でなんて言うの?
当事者意識って英語でなんて言うの?
問題意識って英語でなんて言うの?
問題意識を高めるって英語でなんて言うの?
コストがかかるって英語でなんて言うの?
30代後半にもなると、再就職は難しくなる。って英語でなんて言うの?
何をするにも資格を持っている方が有利ですって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
141
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
70
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
157
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16704
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7035
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら