世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日はこのぐらいで勘弁しといたる。って英語でなんて言うの?

ケンカの後の捨てゼリフです。
default user icon
akkieさん
2024/03/07 16:35
date icon
good icon

2

pv icon

1192

回答
  • I think you've had enough for one day.

  • I'll give you a break today.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI think you've had enough for one day. 「あなたは1日には十分なくらい経験したと思う」=「今日はこのくらいで勘弁してやる」 ーI'll give you a break today. 「今日は勘弁してやる」 to give someone a break で「勘弁してやる・大目に見てやる」 ご参考まで!
回答
  • I'll let you off the hook for today.

・let someone off the hook は、直訳すると「(釣り針にかかった魚を)外してやる」となります。そこから転じて、相手を「義務や罰から解放する」「勘弁してやる」という捨てゼリフにぴったりの表現になります。 ・for today「今日は」  最後にこれを付けることで、「いつもはこうはいかないけれど、今日だけは特別だ」というニュアンスを強調し、より捨てゼリフらしい「上から目線」を出すことができます。
good icon

2

pv icon

1192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1192

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー